12- Beyond tenses

-ed pronunciation

La pronunciación de la -ed en el pasado y en el participio suele daros problemas y os crea confusión el cómo pronunciarla. Se puede pronunciar de 3 maneras diferentes, pero lo esencial es sobre todo diferenciar una de ellas de las otras dos.

Pronunciación /id/

Esta es la que tenéis que distinguir de las otras dos. La -ed se va a pronunciar así cuando el verbo acaba en T o en D. Es lógico porque no puedes volver a repetir un sonido T o D si la palabra ya acaba en ese sonido. Por ejemplo, intenta pronunciar una T/D después de estas palabras:

Want     Decide     Wait     Need

Como ves, no se puede, por eso tenemos que añadir un sonido vocálico en medio, de ahí sale la pronunciación /id/, así que las palabras de arriba las pronuciaremos

ˈwɒntɪd    dɪˈsaɪdɪd    weɪtɪd    niːdɪd

Pronunciación /d/ y /t/

La pronunciación /d/ y la pronunciación /t/ son más parecidas entre sí y dependerán de si el verbo acaba en un sonido sonoro (voiced) o sordo (voiceless). Desde un punto de vista práctico y comunicativo, lo importante es no pronunciar aquí /id/ como en los verbos de arriba.

La /d/ sigue a sonidos sonoros y la /t/ sigue a sonidos sordos. Como probablemente no sepáis distinguir uno del otro, simplemente mira cómo se pronuncian estos verbos

Called – kɔːld     Loved – lʌvd     Amazed – əˈmeɪzd     Played – pleɪd

Watch – wɒtʃt     Danced -dɑːnst     Looked – lʊkt 

 

Ain't

Esta es una palabra que pertenece al ámbito coloquial. Se considera no estándar, por lo que usarla puede crear ciertas impresiones o prejuicios  en quien te escucha. Vamos, que es mejor no usarla. Sin embargo, “ain’t” sí que aparece con cierta frecuencia en canciones, por lo que probablemente la hayas escuchado alguna vez. Simplemente es una palabra comodín para negar los verbos “be” y “have”, por ejemplo:
I ain’t good = I am not good     ;      I ain’t got no money = I haven’t got any money

Aquí te dejo dos canciones donde sale en el título

 

Have / have got

Varias cosas que señalar aquí. 

1- Introduction

Los dos significan lo mismo.

Have es el verbo normal que se usa en todo el mundo de manera estándar.

Have got es una variante informal que se usa principalmente en British English. La gran mayoría de veces lo vas a encontrar en su forma contraída ‘ve got

2- Grammar

La estructura gramatical cambiará si usamos uno u otro, ya que have está compuesto por un verbo, pero have got está compuesto por dos verbos. ¿Qué implicaciones tiene esto? Lo mismo que vimos en la unidad 8.

Cuando usemos have lo vamos a tratar como cualquier otro verbo como “play”, “swim” o “like”:

  • I have a car —> I don’t have a car —> Do you have a car?
  • She has a car —> She doesn’t have a car —> Does she have a car?

Cuando usemos “have got”, tenemos que tener en cuenta que ya hay dos verbos, por lo que no necesitaremos otro auxiliar (do):

  • I have got a car —> I haven’t got a car —> Have you got a car?
  • She has got a car —> She hasn’t got a car —> Has she got a car?

Lo mismo ocurre al usar “have to” y “have got to”:

  • I have to go —> I don’t have to go —> Do I have to go?
  • I have got to go —> I haven’t got to go —> Have I got to go?

3- Use

Al igual que cualquier otro verbo, have lo podemos conjugar en todos los tiempos verbales:

I have a car —> I’m having a shower —> I had a baby —> I will have a boyfriend —> etc…

Sin embargo, have got sólo lo podemos usar en presente. Algunos hablantes también lo usan a veces en pasado (had got), pero en ningún otro tiempo verbal existe.

· I have got a car —> I had got a car* —> I’m having got a shower* —> I will have got a boyfriend* —> I have had got a baby*

En general, solo existe en presente simple. Ten en cuenta que si lo usas en cualquier tiempo verbal, se entenderá que estás conjugando el verbo get (conseguir/ponerse) en ese tiempo verbal,  y no el verbo have got (tener), por ejemplo:

  • I will have finished = Yo habré acabado
  • I will have got  = Yo habré conseguido (no sería lo mismo que “I will have”)
  • I had finished = Yo había acabado
  • I had got = Yo había conseguido (no sería lo mismo que “I had”)

British vs American

La mayoría de diferencias entre British English y American English se ven en la capa superficial del idioma, es decir, en la pronunciación y en el vocabulario, mientras que la gramática es prácticamente la misma, ya que es un componente del idioma que está en una capa más profunda, por así decirlo. 

Vamos a analizar algunas diferencias que se dan entre estas dos variantes en cuanto a verbos y tiempos verbales.

Past simple vs present perfect

Podemos hacer una equivalencia entre las diferencias en las variantes de español y las variantes de inglés. En España y en British English tendemos a usar el present perfect, mientras que en América latina y American English tienden a usar el past simple en ciertos contextos. Esto obviamente es una generalización con propósitos educativos, no es así al 100% en ninguna de las zonas mencionadas, pero sí que coincide con mi uso del español, y probablemente con el tuyo!

España / British English America Latina / American English
Nunca he visitado Italia / I've never visited Italy
Nunca visité Italia / I never visited Italy
Aún no he terminado / I haven't finished yet
Aún no terminé / I didn't finish yet
Te he llamado 3 veces hoy / I've called you three times today
Te llamé 3 veces hoy / I called you three times today

Regulares vs irregulares

Algunos verbos mantienen su forma regular en casi todas las variantes del inglés, excepto en British English, donde existe una variante irregular y conviven las dos alternativas:

Bare infinitive Past simple Past participle
Learn
Learned / Learnt
Learned / Learnt
Dream
Dreamed / Dreamt
Dreamed / Dreamt
Burn
Burned / Burnt
Burned / Burnt
Smell
Smelled / Smelt
Smelled / Smelt
Leap
Leaped / Leapt
Leaped / Leapt
Spoil
Spoiled / Spoilt
Spoiled / Spoilt
Dwell
Dwelled / Dwelt
Dwelled / Dwelt

Participio vs adjetivo

Los participios y los adjetivos son muy parecidos, porque comparten muchas características lingüísticas. Por ejemplo, ¿sorprendido es un adjetivo o es el participio del verbo sorprender? ¿Abierto es un adjetivo o el participio del verbo abrir

El participio y el adjetivo a veces coinciden en castellano y a veces coinciden en inglés, pero no siempre en los mismos casos. Vamos a ver!

Adjective Past participle
The door is closed
La puerta está cerrada
The door was closed by him
La puerta fue cerrada por él
I was surprised
Yo estaba sorprendido
The thief was surprised by the police
El ladrón fue sorprendido por la policia
The floor is clean
El suelo está limpio
The floor is cleaned every morning
El suelo es limpiado cada mañana

Weak forms

Algunas palabras en inglés, normalmente palabras funcionales o verbos auxiliares, tienen dos formas: La strong form y la weak form. Aquí vas a aprender todo lo que necesitas sobre estas formas tan usadas! 

Los hablantes de inglés tienen un ritmo de hablar diferente a los hablantes de español como nosotros. Ese ritmo lo consiguen en parte reduciendo algunos fonemas que no son importantes en la oración, con los que usaremos la weak form, claro. Vamos a centrarnos en los verbos y a analizar cuando usamos una forma o la otra. Te pondré ejemplos con audio también.

Mira este video sobre las strong forms y las weak forms:



STRONG FORM

La strong form, (forma fuerte) es la que usamos cuando la palabra es relevante o está aislada. Es decir,  si pidieras a alguien por la calle pronunciar las palabras “have”, “can” o “at”  te dirán su forma fuerte. esto:  /hæv/ (pulsa para escuchar)

 Cuando es la última palabra de la oración, también usaremos la forma fuerte:

I don’t know if you can / He hasn’t watched it, but I have.

Cuando queremos contrastarla con su negativa u otro verbo: